「アロマ・お香 > お香・インセンス」の商品をご紹介します。
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 109 - 山野のやすらぎ(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 109 - 山野のやすらぎ■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社尚林堂 佃 雅史■香司の声:癒しとやすらぎを感じさせる山野草。そんな優しさを甘い白檀の香りで表現しています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~109 - 山野のやすらぎ (109 - Peaceful Countryside)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 109 - 山野のやすらぎ 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 109 - 山野のやすらぎ■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社尚林堂 佃 雅史■香司の声:癒しとやすらぎを感じさせる山野草。 そんな優しさを甘い白檀の香りで表現しています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 109 - Peaceful Countryside■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Shorindo Co., Ltd.Masashi Tsukuda■From incense Meister:The fragrance of wild herbs relaxes and soothes the senses, gently wafting on the sweetness of sandalwood.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 110 - 満天花(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 110 - 満天花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:空に向かって咲き誇る花々をイメージし、調香いたしました。パウダリーフローラルな香りが貴方を癒します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~110 - 満天花 (110 - Flower-filled Sky)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 110 - 満天花 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 110 - 満天花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:空に向かって咲き誇る花々をイメージし、調香いたしました。パウダリーフローラルな香りが貴方を癒します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 110 - Flower-filled Sky■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Seikado Co., Ltd.Kenzaburo Hegawa■From incense Meister:Inspired by flowers that blossom ebulliently skyward, this powdery floral fragrance relaxes body and mind.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 111 - 薄荷(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~111 - 薄荷 (111 - Peppermint)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 111 - Peppermint■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Taikado Koho Yoshihide Obana■From incense Meister:The fresh fragrance of mint for a tingly coolness that stimulates and makes the world feel new again.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 108 - 花一季(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 108 - 花一季■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社松竹堂香舗 田中 勝■香司の声:草=青臭さの中にほのかに甘み含む香り。すみれ草=春草の中に紫系の花を咲かす。花言葉「真実の恋」■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~108 - 花一季 (108 - Flower of the Season)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 108 - 花一季 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 108 - 花一季■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社松竹堂香舗 田中 勝■香司の声:草=青臭さの中にほのかに甘み含む香り。すみれ草=春草の中に紫系の花を咲かす。花言葉「真実の恋」■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 108 - Flower of the Season■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Shochikudo Koho Co., Ltd.Masaru Tanaka■From incense Meister:Herbs that include a subtle sweetness in their pungency and violets that flower among the herbs in spring combine in a fragrance that speaks of true love.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 107 - 富士の花(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 107 - 富士の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:日本古来の優雅な女性をイメージしています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~107 - 富士の花 (107 - Flower of Fuji)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 107 - 富士の花 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 107 - 富士の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:日本古来の優雅な女性をイメージしています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 107 - Flower of Fuji■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Saraike Kunbutsudo Koho Co., Ltd.Takeshi Saraike■From incense Meister:A fine fragrance that evokes the grace and dignity of a woman of ancient Japan.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 106 - 波の花(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 106 - 波の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社広玉堂 石井 廣志■香司の声:神が天より下されし自然「波の花」をイメージしたさわやかな香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~106 - 波の花 (106 - Wave of Flowers)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 106 - 波の花 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 106 - 波の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社広玉堂 石井 廣志■香司の声:神が天より下されし自然「波の花」をイメージしたさわやかな香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 106 - Wave of Flowers■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kogyokudo Co., Ltd.Hiroshi Ishii■From incense Meister:A pleasant fragrance inspired by nami-no-hana or“wave of flowers”-the thick“blossoming” mist of winter waves crashing on the shore.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 102 - 王室の華(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 102 - 王室の華■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路梅薫堂株式会社 矢野 孝幸■香司の声:風流、静かでゆっくり穏やかな心境を得、水の流れに光が差し込み輝くような美しい香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~102 - 王室の華 (102 - Royal Flower)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 102 - 王室の華 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 102 - 王室の華■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路梅薫堂株式会社 矢野 孝幸■香司の声:風流、静かでゆっくり穏やかな心境を得、水の流れに光が差し込み輝くような美しい香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 102 - Royal Flower■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awaji Baikundo Co., Ltd. Takayuki Yano■From incense Meister:A refined fragrance that creates a relaxed and tranquil atmosphere, evoking the beauty of rays of light glistening on flowing water.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 105 - 杜松(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 105 - 杜松■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:古代では杜松の実を燃やして悪霊除けとし、根の部分は神への供え物として焚かれたといわれています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~105 - 杜松 (105 - Needle Juniper)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 105 - 杜松 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 105 - 杜松■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:古代では杜松の実を燃やして悪霊除けとし、根の部分は神への供え物として焚かれたといわれています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 105 - Needle Juniper■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Keigado Co., Ltd.Shigeaki Miyawaki■From incense Meister:In olden times the fruit of the needle juniper was burnt to ward off evil spirits, with the root burnt as an offering to the gods.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~104 - 花かおり すずらん (104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kunjudo Co., Ltd.Minoru Fukunaga■From incense Meister:The lily of the valley is considered a harbinger of happiness, and the fragrance of this incense is that of beautiful flowers and nature’s bounty, ridding a space of unwanted odors.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 103 - 胡蝶蘭(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 103 - 胡蝶蘭■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社菊寿堂 藤原 裕次郎■香司の声:花が蝶の舞っている姿に似ているところから名付けられた胡蝶蘭。その蝶の舞を思わせる凛とした爽やかな香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~103 - 胡蝶蘭 (103 - Moth Orchid)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 103 - 胡蝶蘭 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 103 - 胡蝶蘭■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社菊寿堂 藤原 裕次郎■香司の声:花が蝶の舞っている姿に似ているところから名付けられた胡蝶蘭。その蝶の舞を思わせる凛とした爽やかな香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 103 - Moth Orchid■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kikujudo, Inc.Yujiro Fujiwara■From incense Meister:The moth orchid is so named because its shape resembles that of a moth in flight.The fresh and bracing fragrance of this incense conjures up the verve of a fluttering moth.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 101 - 風蘭(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~101 - 風蘭 (101 - Samurai Orchid)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 101 - Samurai Orchid■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awajishima Senko Co., Ltd. Katsuhiko Nakanishi■From incense Meister:Inspired by the gentle fragrance of Japanese orchids carried on the soft morning breeze.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 [14本セット(14種:各1本入り)] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花■お香の形:日本香(線香)スティック■内容量:14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~ [14本セット(14種:各1本入り)] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花”■お香の形:日本香(線香)スティック■内容量:14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)●101 - 風蘭 (煙少)●102 - 王室の華 (有煙)●103 - 胡蝶蘭 (有煙)●104 - 花かおり すずらん (煙少)●105 - 社松 (有煙)●106 - 波の花 (煙少)●107 - 富士の花 (煙少)●108 - 花一季 (煙少)●109 - 山野のやすらぎ (有煙)●110 - 満天花 (煙少)●111 - 薄荷 (煙少)●112 - くちなし (有煙)●114 - 白詰草 (有煙)●116 - 清粋白蓮 (煙少)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses“■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Internal capacity:14 sticks set(14 types:Each 1 stick)(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
550 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花 香立(小)セットJapanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 香立(小)セット [14本セット(14種:各1本入り)] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 香立(小)セット■お香の形:日本香(線香)スティック■セット内容:咲くやこの花14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)あわじ島の香司 香立(小)(細型・太型のお線香に対応)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。お香立てがセットになっているので初めてお香を楽しむ方にピッタリ!●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 香立(小)セット ~古事記編纂(1,300年記念)~ [14本セット(14種:各1本入り)] 花を香りでイメージお香立てがセットになっているので初めてお香を楽しむ方にピッタリ!平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 香立(小)セット 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 香立(小)セット■お香の形:日本香(線香)スティック■セット内容:咲くやこの花14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)●101 - 風蘭 (煙少)●102 - 王室の華 (有煙)●103 - 胡蝶蘭 (有煙)●104 - 花かおり すずらん (煙少)●105 - 社松 (有煙)●106 - 波の花 (煙少)●107 - 富士の花 (煙少)●108 - 花一季 (煙少)●109 - 山野のやすらぎ (有煙)●110 - 満天花 (煙少)●111 - 薄荷 (煙少)●112 - くちなし (有煙)●114 - 白詰草 (有煙)●116 - 清粋白蓮 (煙少)あわじ島の香司 香立(小)(細型・太型のお線香に対応)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses“ with Incense Incense stand■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Internal capacity:14 sticks set(14 types:Each 1 stick)(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
990 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~116 - 清粋白蓮 (116 - Elegant White Lotus)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 116 - Elegant White Lotus■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Baikundo Co., Ltd. Yasuhito Yoshii■From incense Meister:A fragrance as natural pure and clear as the image of a white lotus flower.An incense with less smoke, and (patented) deodorizing and cleansing effects.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 114 - 白詰草(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 114 - 白詰草■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:英名「クローバー」幼き頃、友と探した四葉のクローバー。懐かしき香りに少し「いま現在」を忘れてみませんか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~114 - 白詰草 (114 - White Clover)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 114 - 白詰草 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 114 - 白詰草■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:英名「クローバー」幼き頃、友と探した四葉のクローバー。 懐かしき香りに少し「いま現在」を忘れてみませんか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 114 - White Clover■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Nihon Senko Seizo, Inc. Mitsunori Kinto■From incense Meister:We all looked for four-leaf clovers, long ago with our friends.Take a little break from the stresses of the here and now with this nostalgic fragrance.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 112 - くちなし(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 112 - くちなし■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社大発 下村 暢作■香司の声:煙の少ないやさしいくちなしの香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~112 - くちなし (112 - Cape Jasmine)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 112 - くちなし 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 112 - くちなし■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社大発 下村 暢作■香司の声:煙の少ないやさしいくちなしの香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 112 - Cape Jasmine■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Daihatsu Co., Ltd.Chosaku Shimomura■From incense Meister:Indulge yourself with the soft, sweet scent of cape jasmine.A less smoky incense.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 107 - 富士の花(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 107 - 富士の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:日本古来の優雅な女性をイメージしています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~107 - 富士の花 (107 - Flower of Fuji)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 107 - 富士の花 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 107 - 富士の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:日本古来の優雅な女性をイメージしています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 107 - Flower of Fuji■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Saraike Kunbutsudo Koho Co., Ltd.Takeshi Saraike■From incense Meister:A fine fragrance that evokes the grace and dignity of a woman of ancient Japan.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~104 - 花かおり すずらん (104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kunjudo Co., Ltd.Minoru Fukunaga■From incense Meister:The lily of the valley is considered a harbinger of happiness, and the fragrance of this incense is that of beautiful flowers and nature’s bounty, ridding a space of unwanted odors.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 111 - 薄荷(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~111 - 薄荷 (111 - Peppermint)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 111 - Peppermint■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Taikado Koho Yoshihide Obana■From incense Meister:The fresh fragrance of mint for a tingly coolness that stimulates and makes the world feel new again.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 107 - 富士の花(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 107 - 富士の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:日本古来の優雅な女性をイメージしています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~107 - 富士の花 (107 - Flower of Fuji)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 107 - 富士の花 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 107 - 富士の花■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:日本古来の優雅な女性をイメージしています。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 107 - Flower of Fuji■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Saraike Kunbutsudo Koho Co., Ltd.Takeshi Saraike■From incense Meister:A fine fragrance that evokes the grace and dignity of a woman of ancient Japan.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1760 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 111 - 薄荷(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~111 - 薄荷 (111 - Peppermint)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 111 - Peppermint■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Taikado Koho Yoshihide Obana■From incense Meister:The fresh fragrance of mint for a tingly coolness that stimulates and makes the world feel new again.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1760 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~104 - 花かおり すずらん (104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kunjudo Co., Ltd.Minoru Fukunaga■From incense Meister:The lily of the valley is considered a harbinger of happiness, and the fragrance of this incense is that of beautiful flowers and nature’s bounty, ridding a space of unwanted odors.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1760 円 (税込 / 送料別)
【1本で香りが変わる!?】 お香 金木犀 梔子 沈丁花 MIROCOTAS ミロコタス 部屋 玄関 いい香り プチギフト センス良い 睡眠 浄化 おすすめ オススメ 横置き\今だけ5%オフ!/【SOZO® TIMER 三大香木】お香 キンモクセイ クチナシ ジンチョウゲ 癒し プレゼント おしゃれ リラックス プレゼント 15本入り お試し 淡路島 デジタルデトックス ギフト 送料無料 可愛い インセンス 日本製 ヨガ 人気 初心者 スティック アロマ
春先の優雅な沈丁花の香りから、初夏の清楚な梔子の香りへと流れ、最後は甘く懐かしい秋の金木犀の香りが漂います。季節感を感じられることから、特別な日やおもてなしの場にも重宝されます。 燃焼時間は約20分。沈丁花(約7分)/梔子(約7分)/金木犀(約7分)。 香りの強い花をつける3つの樹木の事を三大香木(THREE MAJOR FRAGRANT TREEESと呼びます。季節の移ろいを感じる、上質なひとときをお楽しみ下さい。 ※マッチは付属しておりません ※お香の燃焼時間は目安であり、正確な時間を保証するものではありません。
1650 円 (税込 / 送料込)
Feel the Time~香りで、時を感じる新体験【送料無料】SOZO 三大香木~THREE MAJOR FRAGRANT TREES~ お香 SOZO® 沈丁花 / 梔子 / 金木犀 3つの樹木の香り 定形外郵便 癒やし リラックス
■ブランド名:SOZO ■発売元:株式会社新香 ■区分:雑貨 ■原産国:日本 ■広告文責:マツモト理美容株式会社 TEL:072-682-6601SOZO 三大香木 ~THREE MAJOR FRAGRANT TREES~ 香りでつなぐ、日本の四季 淡路島生まれの、香りで時間を楽しむお香 春先の優雅な沈丁花の香りから、初夏の清楚な梔子の香りへと流れ、 最後は甘く懐かしい秋の金木犀の香りが漂います。 季節感を感じられることから、特別な日やおもてなしの場にも重宝されます。 燃焼時間は約20分。沈丁花(約7分)/梔子(約7分)/金木犀(約7分)。 香りの強い花をつける3つの樹木の事を 三大香木~THREE MAJOR FRAGRANT TREEES~と呼びます。 季節の移ろいを感じる、上質なひとときをお楽しみ下さい。 ※お香の燃焼時間は目安であり、正確な時間を保証するものではありません。 ※ご使用前に必ず取扱説明書をご確認ください。 ◆付属品1:マッチ1箱 ◆付属品2:不燃性マット 1枚(不燃性のプレートや陶器の上でご使用ください) ◆人体への影響 お香・お線香の原材料に人体に影響を及ぼすとされているものは一切使用しておりません。 天産の植物(木粉)をベースに、天然香料、合成香料、合成の着色料などが原料として 配合されています。 ◆必要な道具について お香の他に、灰を受ける香皿、お香を立てる香立やプレート、着火材をご用意ください。 SOZO製品については不燃性マットを同梱しています。 不燃性の容器(陶製の平皿等)に不燃性マットを敷き、火を付けたお香を寝かせて置いて ご利用ください。 ◆お線香が最後まで燃え尽きない場合 SOZO®のオリジナルお香立てをお試しください。 お香を横にして使うため、燃えのこりがありません。 ◆使用期限 特に使用期限は設けておりません。稀に、長期間保管いただくと匂いが弱くなることが ございますが、燃焼時の香りと煙の品質には問題ございません。 ◆保管につきまして 高温多湿や直射日光を避けて保管してください。 お線香は木粉で生産する為湿気に弱く、湿気が多い時期を経ますと、保存状態によって カビが発生する可能性がございます。そのような場合はご使用はお控えください。 ◆火災報知器 一本程度であれば、ほとんど反応することはないと考えられます。 念の為火災報知器近くでのご使用はお控えください。 また煙が大量に滞留する場合には、適宜換気を行ってください。 原料 天産の植物(木粉)をベースに天然香料、合成香料、糊粉などを原料として配合しています。 合成香料については専門機関にて安全であるとされているものに限り原料として使用しております。 内容量・サイズ ・お香スティック:15本 ・お香スティックサイズ:長さ約70mm×径約2mm ・梱包時の商品総重量:24g ・商品パッケージサイズ:H108 x W118 x D10(mm) ・商品パッケージ3辺(縦・横・高さ)の合計:236mm 使用上の注意 ・火の取り扱いには十分注意し、燃焼中はその場を離れないでください。 ・香炉など不燃性の容器を使用してください。 ・付属の不燃性マットは必ず不燃性の香炉、または器の上で使用してください。 ・テーブルなどの上に直接置いて使用するとヤニが付着する原因となります。 ・不燃性のマットの上からお香がはみ出さないようにご注意ください。 ・灰が十分に冷えてからお捨てください。 ・不燃性のお皿の上やスライド缶のフタを裏返した面の上でご使用ください。 ・火がつきましたらすぐに炎を消してください。 ・使用後、残った灰を捨てる際は完全に火が消えていることを必ず確認してください。 ・火の取り扱いには十分にご注意ください。 ・燃えやすい布などの近くや風のあるところで使用しないでください。 ・口に入れないでください。特に乳幼児にはご注意ください。 ・未開封時でも保管期間が長くなると香りが薄くなってきますのでお早めにご使用ください。 保管上の注意 ・直視や日光の当たる場所や高温多湿の場所での保管は避けてください。 ・お子様の手の届かない場所で保管してください。 「SOZO®とは?」 創業35年で培った線香の伝統技術を活かしながら 「ふるくてあたらしいモノづくり」をモットーに、全て自社開発で製造しています。 国内外からの厳選した原材料の調達、各商品の品質の一貫性を心がけています。 「SOZO®」は、香りが時間の経過と共に変化するお香など、 伝統的な技法と革新的な発想を織り交ぜた多彩なお香の数々にて 皆様の生活を彩るお手伝いをいたします。 心と体の疲れをデジタルデトックスでリフレッシュし、豊かな毎日を。 「SOZO®」は従来のお香とは一線を画す、香りの変化を通じて 「やさしく穏やかに時間を知らせる」革新的なお香タイマーです。 ヨガや瞑想のサポート、独自のメソッドとして 日常の忙しさやストレスから解放され、 心の平和を追求するための特別な時間と空間を提供いたします。
1430 円 (税込 / 送料込)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 [14本セット(14種:各1本入り)] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花■お香の形:日本香(線香)スティック■内容量:14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~ [14本セット(14種:各1本入り)] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花”■お香の形:日本香(線香)スティック■内容量:14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)●101 - 風蘭 (煙少)●102 - 王室の華 (有煙)●103 - 胡蝶蘭 (有煙)●104 - 花かおり すずらん (煙少)●105 - 社松 (有煙)●106 - 波の花 (煙少)●107 - 富士の花 (煙少)●108 - 花一季 (煙少)●109 - 山野のやすらぎ (有煙)●110 - 満天花 (煙少)●111 - 薄荷 (煙少)●112 - くちなし (有煙)●114 - 白詰草 (有煙)●116 - 清粋白蓮 (煙少)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses“■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Internal capacity:14 sticks set(14 types:Each 1 stick)(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
550 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 112 - くちなし(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 112 - くちなし■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社大発 下村 暢作■香司の声:煙の少ないやさしいくちなしの香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~112 - くちなし (112 - Cape Jasmine)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 112 - くちなし 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 112 - くちなし■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社大発 下村 暢作■香司の声:煙の少ないやさしいくちなしの香りです。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 112 - Cape Jasmine■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Daihatsu Co., Ltd.Chosaku Shimomura■From incense Meister:Indulge yourself with the soft, sweet scent of cape jasmine.A less smoky incense.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 [14本セット(14種:各1本入り)] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花■お香の形:日本香(線香)スティック■内容量:14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~ [14本セット(14種:各1本入り)] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花”■お香の形:日本香(線香)スティック■内容量:14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)●101 - 風蘭 (煙少)●102 - 王室の華 (有煙)●103 - 胡蝶蘭 (有煙)●104 - 花かおり すずらん (煙少)●105 - 社松 (有煙)●106 - 波の花 (煙少)●107 - 富士の花 (煙少)●108 - 花一季 (煙少)●109 - 山野のやすらぎ (有煙)●110 - 満天花 (煙少)●111 - 薄荷 (煙少)●112 - くちなし (有煙)●114 - 白詰草 (有煙)●116 - 清粋白蓮 (煙少)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses“■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Internal capacity:14 sticks set(14 types:Each 1 stick)(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
770 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense【カラーハーモニー】淡路島のお香 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~116 - 清粋白蓮 (116 - Elegant White Lotus)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 116 - Elegant White Lotus■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Baikundo Co., Ltd. Yasuhito Yoshii■From incense Meister:A fragrance as natural pure and clear as the image of a white lotus flower.An incense with less smoke, and (patented) deodorizing and cleansing effects.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1760 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~116 - 清粋白蓮 (116 - Elegant White Lotus)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 116 - Elegant White Lotus■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Baikundo Co., Ltd. Yasuhito Yoshii■From incense Meister:A fragrance as natural pure and clear as the image of a white lotus flower.An incense with less smoke, and (patented) deodorizing and cleansing effects.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)
あわじ島の香司 日本の香りシリーズ 咲くやこの花Japanese incense淡路島のお香 咲くやこの花 101 - 風蘭(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 ~古事記編纂(1,300年記念)~101 - 風蘭 (101 - Samurai Orchid)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130~200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 101 - Samurai Orchid■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awajishima Senko Co., Ltd. Katsuhiko Nakanishi■From incense Meister:Inspired by the gentle fragrance of Japanese orchids carried on the soft morning breeze.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection-The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 ~Morning~ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 ~Afternoon~職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 ~Evening~職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 ~Night~リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
1540 円 (税込 / 送料別)